Meaning, if you read Hebrew idiom, in the Hebrew language, sometimes we won’t understand it. They take some of the difficult work of understanding a word for word translation out for us. The NIV translation and the New Living translation are thought for thought. Those will be the King James Bible, the New American Standard Bible, or the New King James Bible and are considered word for word.
#Pereverse generation greek interlinear bible how to#
So what a translator has to do as he translates from the original language in our language today, is decide how to do that.Ī lot of translations are word for word. What will see as you read across in English is that the sentence structure doesn’t work in our language. It will take the early language and it will put the English word right below it. Which is why if you’re interested in knowing what the first early translations of the Bible say, I would encourage you to pick up an interlinear Bible. Anyone who’s from another culture or another language knows you can’t always translate exactly word for word into another language. The reason we have so many translations into English is because a translator always has to answer the question: what type of translation would you like to conduct? There are word for word translations, there are thought for thought translations, and there are paraphrase translations. The reason we have so many different translations in English isn’t because we don’t know what’s in the 1st century text of the Bible. In fact, there are people called textual critics who dive in the textual criticism to look at the early manuscript, to translate for us into English today. We’re going back to the early manuscripts and translating them into English today. We’re not taking the 13th century translation to translate into the 21st century. So when we talk about translating the Bible, we’re not taking a 20th century translation to translate into the 21st century. For the New Testament, within the first generation after it was complete. When it comes the preservation of Bible it’s important for you to know that we have 25,000 manuscripts totaling over 1.8 million pages of the Old Testament dating older than Jesus. I would say both of those assumptions are wrong and can lead you down the wrong path, if that’s really what you believe.
How do you know that the Bible is true? And so many translations exist today in English-if you look at it, people would assume from the outside, it looks kind of silly that we really don’t even know what the Bible says. So how do you know it is trustworthy? So the illustration will go: one guy in the 1st century talked to another guy in the 2nd century, to another guy in the 3rd century, all the way to the 21st century. One common question we often hear is, “Has the Bible been preserved or has it been perverted over generations?” Sometimes people will use something that we refer to as “the telephone game.” We are in the 21st century now and the Bible was finished at the end of the 1st century.